Conf. dr. Liana POP

Volume în ţară şi străinătate:
- originale
• Espaces discursifs. Pour une représentation des hétérogénéités discursives, Ed. Peeters, Louvain-Paris, 2000, 248 pag.
• La grammaire graduelle, à une virgule près, Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt/M., New York, Oxford, Wien, Ed. Peter Lang, Collection Science pour la communication, 2005, 270p.

- in colababorare
• L.Pop, V.Moldovan (coord.) Grammaire du roumain. Romanian Grammar. Gramatica limbii române, Cluj, Ed. Echinox, 1997, 261 pag.
• Colaborare la V. De Nuchèze & J.M. Colletta (éds) Guide terminologique pour l’analyse du discours. Lexique des approches pragmatiques du discours, Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt/M., New York, Oxford, Wien, Ed. Peter Lang, Collection Science pour la communication, 2 articole, 8p.
• S. Cherata, L. Pop (eds) Glosar terminologic al legislaţiei mediului (englez-francez-german-român), Ed. Echinox, Seria Publicaţiile LMA, 2001 ; 180p.
• V. Moldovan, L. Pop, L. Uricaru, Nivel Prag. Pentru învăţarea limbii române ca limbă străină, Consiliul Europei, Strasbourg, 2002, 391p.
• L. Pop, V. Moldovan, L. Uricaru Scurtă gramatică. Româna ca limbă străină, Ed. Echinox, Col. Studium, 2002, 142p.
• Mariana Norel, Liana Pop, Limba română ca a doua limbă. Module pentru dezvoltarea profesională a personalului didactic, Ministerul Educaţiei şi Cercetării, Proiectul pentru învăţământul rural, Bucureşti, 2005, 75p; ISBN 973-87585-8-0.
• Liana Pop, Victoria Moldovan, Rodica Frenţiu, Româna A1-B1, Cluj, Ed. Echinox, 2007 (în curs de apariţie).

- manuale
- originale
• Româna cu sau fără profesor. Le roumain avec ou sans professeur. Romanian with or without a teacher, Ed. Echinox, Cluj 1991 (ed. I) (cu traducere în limbile franceză şi engleză), 300p.
• 1993 (ed. a II-a, cu 4 casete audio) (cu traducere în franceză şi engleză), 300p.
• 1997 (ed. a III-a) (cu traducere în limbile franceză şi engleză), 300 pag.
• 1999 (ed. a IV-a) (cu traducere în limbile rusă şi engleză), 400 pag.
• 2003 (ed. a V-a) (cu traducere în limbile franceză şi engleză), 400 pag.
• Caiete didactice I. Cursul primar. Dezvoltarea competenţei de comunicare în limba româna, Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapesta, 1999, 80 p. (pentru profesorii de română din Ungaria)
• Franceza cu sau fără profesor, Cluj, Echinox, ed. a III-a, 2005, 400p. (în curs de apariţie).
• Caiete didactice II. Cursul secundar (clasele 5-6), Dezvoltarea competenţei de comunicare în limba româna, Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapesta, 100 p. (în curs de apariţie).
• Caiete didactice III. Cursul secundar (clasele 7-8), Dezvoltarea competenţei de comunicare în limba româna, Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapesta, 80 p. (în curs de apariţie).
• Румынский шаг за шагом, Biblion SRL, Chişinău, 2005, 335 p., ISBN 9975-984406-0

- în colaborare
• V. Moldovan, I. Mureşanu, L. Pop, D. Prunea Curs intensiv de limba română, 2 vol., Univ. din Cluj, 1979.
• V. Moldovan, I.Mureşanu, P.Oşianu, L.Pop Limba română. Profil agronomic, M.E.I., Bucureşti, 1981, 250 pag.
• V. Moldovan, I. Mureşanu, P. Oşianu, L. Pop Limba română pentru studenţi străini.
Profil agronomic, E.D.P., Bucureşti, 1983, 250 pag.
• L. Pop, V. Moldovan, I. Mureşanu Româna în 15 lecţii, Univ. din Cluj,1985 (ed.           I.), 170p.; 1989 (ed. a II-a), 170 pag.
• L. Pop, M. Michotte, J. Chabert Franceza cu sau fără profesor, Cluj, Ed. Echinox, 1995 (ed. I), 400p.; 1997 (ed. a II-a), 400 pag.

- Editare de volume (coordonator)
• V.Moldovan, I.Mureşanu, L.Pop (coord.) Logos si Methodos, Univ. din Cluj, 1983,
200 p.
• T. Slama-Cazacu, E.Barbu, A. Crişan, E. Crişan, I. Mureşanu, L. Pop (coord.) Relaţii interdisciplinare ale lingvisticii aplicate, Univ. din Cluj, 1989.
• M. Vodă-Căpuşan, R. Baconski, T.Ionescu, V. Sasu, L. Pop et al. (coord.)
Lecture et interprétation, 2 vol., Univ. din Cluj, 1989.
• Coordonarea nr 2-3, 1993 al revistei Studia Universitatis Babeş-Bolyai, „Problèmes grammaticaux, solutions discursives”.
• L. Pop, V.Moldovan (coord.) Grammaire du roumain. Romanian Grammar. Gramatica limbii române, Cluj, Ed. Echinox, 1997, 261p.
• Coordonare în colaborare (C. Vlad, L. Pop) a traducerii în română a Dicţionarului enciclopedic de pragmatică de J. Moeschler şi A. Reboul pentru Ed. Echinox, 1999 (Dictionnaire encyclopédique de pragmatique, Seuil, 1994, 570 p.)
• L. Dascălu Jinga, L. Pop (eds) Dialogul în româna vorbită. Bucureşti, Oscar Print, 2003.
• L. Pop (éd.) Verba volant. Recherches sur l’oral, Ed. Echinox, 2004, 224p.
• D. Cotrău, L. Pop (eds) Ghidul candidatului, Centrul de limbi « Alpha », 5 volume, 2004.
• Autodidact (coord. Liana Pop) Româna A1-B1 manual şi Caietul studentului, Cluj, Ed. Echinox, 2007  (în curs de apariţie).
• Autodidact (coord. Liana Pop) Français A1-B1 manuel et Cahier de l’étudiant, Cluj, Ed. Echinox, 2007  (în curs de apariţie).
• Autodidact (coord. Liana Pop) English A1-B1 handbook and workbook, Cluj, Ed. Echinox, 2007  (în curs de apariţie).
• Autodidact (coord. Liana Pop) Rusa A1-B1 manual şi Caietul studentului, Cluj, Ed. Echinox, 2007  (în curs de apariţie).
• Autodidact (coord. Liana Pop) Deutsch A1-B1 manual şi Caietul studentului, Cluj, Ed. Echinox, 2007  (în curs de apariţie).
• L. Pop (coord.) La langue virtuelle. Recherches sur les forums des jeunes, Cluj, Ed. Echinox, 2007 (în curs de apariţie).

Traduceri de volume
• Traducerea din franceză în română a 4 capitole din Dictionnaire encyclopédique de pragmatique, de J. Moeschler, A. Reboul, Dicţionarul enciclopedic de pragmatică Ed. Echinox, 1999; 100p.
• Traducerea în limba franceză a volumului M. Avram, M. Sala, Faceţi cunoştintă cu limba română, Echinox, 2001; Connaissez-vous le roumain?, Ed. Fundaţiei Culturale Române, 2001, 200p.
• Traducerea în limba română a volumului : Anne Reboul, Jacques Moeschler, La
pragmatique aujourd’hui, Seuil, 1998 : Pragmatica, azi, Ed. Echinox, 2001, 214p.
• Traducerea în limba română a volumului J. Moeschler, A. Auchlin, Introduction à la linguistique contemporaine, Armand Colin 1999 la Ed. Echinox, 2005, 270p.

Studii si articole
- in volume din tara
• Negruţiu L. „Propunere pentru predarea enunţului optativ”, în Predarea limbii române la studenţii străini, II, Reprografia Univ. din Craiova, 1978: 217-224.
• Pop L. „Geo Bogza:Cartea Oltului”, în Modalităţi de interpretare a textului literar, Bucureşti, SSF, 1981: 113-117.
• „Premise pentru o teorie a scrierii şi evaluării textului de manual”, în Logos şi Methodos, Univ. din Cluj, 1983: 208-218.
• „Dialogue et textualité”, în Biblioteca si învăţămîntul, VIII, Cluj, B.C.U., 1984:   133-143.
• „Pentru o definiţie a dialogului”, în  C.Vlad (ed.) Contribuţii la studiul dialogului, Seria Semiotica şi Poetica, 1, 1984, Univ. din Cluj: 1-38.
• „O posibilă tipologie a replicilor în dialog”, în C. Vlad (ed.) Text si textualitate,   Seria Semiotica şi Poetica, 3, 1987, Univ. din Cluj: 298-315.
• „De la limbaj comun la limbaj specializat: tipuri de textualizare”, în Didactica modernă, II, Univ. din Timişoara, 1987: 63-76.
• „Mărci ale concesiei în dialog”, în Didactica modernă, III, Univ. din Timişoara,   1988: 88-94.
• „Logica strategiilor indirecte”, în Raţionalitate ştiinţiificã şi comunicare (coord. A. Marga), Acad.R.S.R., Filiala Cluj, 1988: 90-100.
• „Discursul ştiinţific ca discurs plurinivelar”, în A III-a Conferinţă Naţională de Metalurgia pulberilor, 4, Institutul Politehnic din Cluj, 10-12 noi. 1988: 91-98.
• „Je ne peux pas deviner ce qu'il faut te répondre ou le jeu infernal des règles”, în Lecture et interprétation, Univ. din Cluj, Facultatea de Filologie, 1989: 287-298.
• „Discursul ştiinţific între scris şi oralitate”, în Didactica modernă, IV, Univ. din Timişoara, 1989.
• „Valenţe discursive şi marcaj. Argumente pentru o gramatică a vorbirii”, în Relaţii interdisciplinare ale lingvisticii aplicate, Univ. din Cluj, 1989: 235-238.
• „Du résumé intuitif au résumé scientifique dans la traduction/contraction du texte de conférence”, Sirius, Univ. din Cluj, 1, 1993: 48-52.
• „Spaţii discursive : o soluţie la problema heterogenităţii discursului”, Conferinţa inter­naţională Lingvistică, literatură şi politici culturale, Univ. din Craiova, 2-4 nov. Analele Universităţii din Craiova, VI, 2002: 132-146.
• (în colab.) « Descriptivul funcţional al limbii române. Prezentare », Conferinţa
internaţională Lingvistică, literatură şi politici culturale, Univ. Din Craiova, 2-4 nov., Analele Universităţii din Craiova, VI, 2002: 319-342.
• „Aşa-i, nu-i aşa ? De la adverb la marcă discursivă : un caz de gramaticalizare”, in L. Dascălu Jinga, L. Pop, (eds) Dialogul în româna vorbită, Volum omagial Sorin Stati la 70 de ani, Bucureşti, Oscar Print, 2003 : 239-261.
• „Ionesco et le principe métonymique”, Cahiert Ionesco II, 2004, Thalia, Cluj-Napoca : 8-13.
• „Thématiser en subordination... ou de quelques structures prépositives et conjonstives de thématisation”, in Ţenches, M. & A. Tihu (eds) Prépositions et conjonctions de subordination. Syntaxe et sémantique, Timişoara, Editura Excelsior Art, 2005: 189-207.

- in volume din strainatate
• «Conception de la grammaire et de la communication dans l'enseignement roumain de la fin du XIXe et du début du XXe siècles discours», in Aspects de l'histoire
de l'enseignement des langues: 1880-1914, Numéro spécial du Bulletin CILA, 56, oct.1992, Neuchâtel: 49-57.
• «Les inanalysables des grammaires: la solution discursive plurinivellaire discours»,, în Actes du XXe Congrès de Linguistique et Philologie Romanes, Zürich, 6-11 avril           1992, Tome II, Section II - Analyse de la conversation: 17-28.
• «D'un type d'acte non coopératif discours», în Dialoganalyse V, Band 15, Referate der 5. Arbeitstagung Paris 1994 (ed. E. Pietri), Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1997: 487-496.
• «Le systeme lexical: mode d'emploi discours»,, în Lexical Structures and Language Use. Proceedings of the International Conference on Lexicology and Lexical Semantics, Münster, Sept. 13-15, 1994, Vol. I: 265-274.
• «Les mots coordonnateurs entre la grammaire et le discours discours», în Balkan-Archiv Band 11 Südeuropa-Schriften Band 14 (M. Iliescu, S. Şora Hrsg.) "Rumänisch: Typologie, Klassifikation, Sprachcharakteristik", München, 1996: 147-162.
• «Répliques figées (Entre la lexicologie et le discours) discours»,, în Dialoganalyse VI, Proceedings of the 6th Conference, Prague 1996, Teil 1, Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1998: 431-440.
• «Un continuum: de la phrase au phrasage. À la recherche d'unités dans le discours»,
în Dialogue Analysis: Units, relations and strategies beyond the sentence. Contributions in honour of Sorin Stati's 65 birthday. Band 13 (ed. E. Weigand), Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1997: 13-25.
• «Marqueurs et espaces discursifs. De quelques marqueurs spécifiques du           roumain», în Actes du XXIe Congrès de linguistique et philologie romanes, Bruxelles, 1998 (în curs de apariţie).
• «Le détachement dans le groupe nominal. L'hypothèse de la conversion pragma­tique», în Le syntagme nominal : syntaxe et sémantique, eds. D. Amiot, W. de Mulder, N. Flaux, Coll. «Etudes linguistiques», Artois Presses Université, 2001 : 253-272.
• «Plus ou moins adverbes: le cas des ’adverbes de texte’», dans Représentation du sens linguistique, Ed. Lincom Europa, Collection Lincom Studies in Theoretical Linguistics 2002: 437-450.
• «Espaces discursifs et prédication», Actes du Colloque Aspects de la prédication, éd. par S. Leroy, A. Nowakowska, Praxiling – U.M.R. C.N.R.S. 5475, Université Paul Valéry, Montpellier III, 2001 : 47-73.
• «Thématiser en subordination ou de quelques structures prépositives et conjonctives de thématisation», Actes du Colloque Prépositions et conjonctions de subordination, Université de Timişoara et Université d’Artois, 28 mai-2 iunie. Timişoara, Ed. Excelsior Art, 2005: 189-206.
• «Eh bien c’est la fin d’un parcours», in Fernando Sánchez Miret (ed.), Actas del XXIII Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románica, Salamanca, 24-30 septiembre 2001. Tübingen, Niemeyer, 2003: 217-231.
• «Actes vs opérations : vers de nouveaux outils dans l’analyse du dialogue», in Bieträge zur Dialogforschung, Band 25, Dialogue Analysis 2000, Selected papers from the 10th IADA Anniversary Conference, Bologna 2000 (eds. M. Bondi, S. Stati), Niemeyer, 2003 : 327-338.
• «Mémoire discursive et pertinence argumentative», in Roci, Andrea (éd.) Studies in communicative sciences (ScomS), Special Issue, «Argumentation in dialogic interaction», June 2005, Università della Svizzera italiana. Facoltà di scienze della comunicazione: 131-148.
• «De l’acte aux activités: les séquences», Betten, Anne/Dannerer, Monika (Hgg.): Dialoganalyse IX / Dialogue Analysis IX – «Dialogue in Literature and the Media». Referate der 9. Arbeitstagung der IADA, Salzburg 2003 / Selected Papers from the 9th IADA Conference, Salzburg 2003. Tübingen: Niemeyer 67 : 285-298.
• «L’ouï-dire, en deçà et au-delà des genres» (în curs de apariţie în Actele Colocviului Ci-Dit, Cádiz, martie 2004).
• «La confidence : genres, marqueurs, stratégies et niveaux de textualisation», Colocviul IADA Confidence et dévoilement du soi, ENS Lyon, septembre 2004 (în curs de apariţie în volum).
• « Aşa et ses équivalents en roumain», Actele Congresului de Lingvistică şi Filologie Romanică, Anglia, august 2004 (în curs de apariţie).
Ileana Mureşanu, Victoria Moldovan, Liana POP „Formarea specialiştilor în română ca limbă străină la Universitatea Babeş-Bolyai din Cluj”, Institutul de Cercetări al Românilor din Ungaria, Gyula, noi. 2004 (în curs de apariţie în vol. Simpozion, Gyula, 2005).
• "Les modèles descriptifs linguistiques face aux phénomènes discursifs", in Représentation du sens linguistique III (în curs de apariţie).
• „Voir rouge et en faire voir de toutes les couleurs: le conflit dans tous ses états”, in Actele Colocviului IADA „Cooperation and Conflict in Dialogue Interaction”, Bucureşti, 2005 (în curs de apariţie).

- in periodice
• Negruţiu L. „Point de vue sur les genres”, Studia Universitatis Babeş-Bolyai, Series Philologia, nr.1, 1980: 65-70.
• „Schimbări ale funcţiilor interogativelor CE şi CARE condiţionate de context”, Limba română, XXXI, 4, 1982: 303-309.
• „Prezumtiv şi presupoziţie”, Limba română, XXXIII, 2, 1984: 142-148.
• „Convenţia dialogală”, Studii şi cercetări lingvistice, XXXV, 2, 1984: 134-141.
„• O tipologie intuitivă a conversaţiei în locuţiuni verbale româneşti”, Limba română, XXXIII, 5, 1984: 381-385.
• „Textualitate dialogală”, Limba română, XXXIV, 6, 1985: 477-485.
• „Mărci dialogale”, Limba română, XXXIV, 5, 1985: 420-426.
• „Ce mai faci? sau alternativa referinţei în dialog”, Studia Universitatis Babeş-Bolyai, SeriesPhilologia, XXXI, 2, 1986: 39-44.
• „Valences discursives”, Revue roumaine de linguistique, XXXII, 4, 1987: 377-394.
• „Texte vs énoncé. Considérations sur la grammaticalité”, Studia Univ. Babeş-Bolyai, Series Philologia, XXXII, 1, 1987: 40-49.
• „Dramatic vs nondramatic în dialog”, Studii şi cercetări lingvistice, XXXVIII, 5,             1987: 381-391.
• „Logique de l'indirection”, Revue roumaine de linguistique, XXXIII, 4, 1988: 281-290.
• „Exprimarea concesiei într-o gramatică a vorbirii: mărci şi nivele de incidenţă”, Studii şi cercetări lingvistice, XL, 4, 1989: 331-344.
• „Vers une grammaire des marqueurs pragmatiques (domaine roumain-français)”,       Revue roumaine de linguistique, XXXIV, 3, 1989 (Numéro spécial dédié au XIXe Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes, Santiago de Compostela, sept. 1989): 217-224.
• „Les opérations discursives dans une description plurinivellaire”, Revue roumaine de linguistique, XXXIV, 5, 1989: 483-493.
• „Délinéarisation du texte par la lecture”, Revue roumaine de linguistique, CLTA, XXVI, 2, 1989: 113-121.
• „Identificarea - presupozitie pragma-semanticã pentru expresii definite în limba română”, Limba română, XXXIX, 5-6, 1990: 429-431.
• „Incidenţa incidentelor. Din nou despre nivelele discursului”, Studii şi cercetări lingvistice, XLII, 3-4, 1991: 73-87.
• „Fonction grammaticale et/ou fonction discursive? L'apposition”, Studia             Universitatis Babeş-Bolyai, Series Philologia, 3-4, 1990: 101-114.
• „Une partie essentiellement du discours: l'interjection”, Revue roumaine de linguistique, XXXVII, 4, 1992: 235-242.
• „Le souci de grammaticalité”, Studia Universitatis Babeş-Bolyai, Series Philologia, nr 2-3, 1993: 45-56.
• „Les blocs exclamatifs”, Revue Roumaine de Linguistique, XXXIX, 1994, 1: 33-38.
• „Prezumţia de minciună (Perspectivă discursivă)”, Studii şi cercetări lingvistice,   XLV, 5-6, 1994: 255-266.
• „Cuvintele coordonatoare între gramatica şi discurs”, Studii şi cercetări lingvistice, XLIV, 6, 1993: 469-488.
• „De la structură discursivă la structură gramaticală : ‘acuzativul posesiv’”, Studii şi cercetări lingvistice,  1-2, 1998 : 243-248.40.
• „Passages à niveau(x) ou les signes de ponctuation”, Studii şi cercetări lingvistice, LI, 1, 2000 : 179-188.
• „Conversia pragmatică”, Limba română XLIX, nr.2/2000, Omagiul profesoarei Flora Şuteu : 305-324.
• «Dialogue and Mentality discours»,, în European Journal for Semiotic Studies, vol. 6-3,4, 1994 «Semiotics and Mentalities”: 587-601.
• «Où va le dialogue? Thématisation et niveaux du discours discours»,, în Cahiers du C.I.S.L. 10, 1994, Université de Toulouse: 67-80.
• «Fonctions grammaticales et/ou fonctions discursives», în Cahiers scientifiques de l'Université d'Artois 13, 1999, „Rôles sémantiques et fonctions syntaxiques”, Artois Presses Université: 125-136.
• «Espacios discursivos : una solución al problema de la heterogeneidad discursiva», in Signa. Revista de la asociación española de semiótica no 12, 2003: 65-84.
• «Adverbes de texte», L’information grammaticale no 91, oct. 2001:13-20.
S. Cherata, L. Pop, «Bază de date terminologică elaborată la Universitatea Babeş-Bolyai din Cluj-Napoca/Base de données terminologiques élaborée à l’Université Babeş-Bolyai de Cluj-Napoca», Terminologie et Traduction no 2/2001 : 158-173.
• «Peut-on parler d’un style pragmatique interjectif? », Journée d’étude sur l’interjection, Université M. Bloch, Strasbourg, juin 2004 (în curs de apariţie, rev. Langages).

Recenzii
• „Le français dans le monde” et „English Forum Teaching”, în Logos şi Methodos, Univ. din Cluj, 1983: 290-295.
• V. Şerban, L. Ardeleanu: „Metodica predării limbii române”, Bucureşti, E.D.P. 1980, în Logos şi Methodos, Univ. din Cluj, 1983: 248.
• „Etudes de linguistique appliquée” no.44/1981, Studii şi cercetări lingvistice XXXV, 1, 1984: 68-70.
• J. A. Fishman, A.Tabouret, M. Clyne, B. K. Rrisnnamourti, M. Abdulaziz (eds.) „The Fergusonian Impact”, Mouton de Gruyter, Berlin, New York, Amsterdam, 1986, Revue roumaine de linguistique, CLTA, XXXII, 2, 1987: 187-190.
• „IRAL International Review of Applied Linguistics, XXV, 1, 1987”, Studii şi cercetări lingvistice, XXXIX, 2, 1988: 185-186.
• V.Târa, D.Alexandru (coord.) „Didactica modernă, Univ. din Timisoara, 1987”,            Revue roumaine de linguistique, CLTA, XXV, 1, 1988: 99-100.
• R.Ghiglione, R.Matalon, N.Macri: „Les dires analysés”, Saint Denis, 1985, în Revue roumaine de linguistique, XXXV, 1: 91-92.
• „Maurice Leroy (1905-1990)”, Cercetări de lingvistică, LXXVI, 1-2, 1991: 129-131.
• „L'oral dans l'écrit” vs „L'écrit dans l'oral” („Langue française” nr. 89, 1991 şi „Etudes de linguistique appliquée” nr. 81, 1991), Revue roumaine de linguistique, CLTA.
• „Linguistics in Belgium” nr. 4,5,7, „Belgian Journal of Linguistics” nr.1-4, 6, Studia Universitatis Babeş-Bolyai, Series Philologia, 1-2, 1991: 188-191.
• „Cahiers de linguistique française” nr.10, 1989, nr.11, 1990, nr.12, 1991, Studii şi cercetări lingvistice, XLIII, 5, 1992: 511-513.
• G.Kleiber: „Sémantique du prototype. Catégories et sens lexical”, Paris, PUF, 1990, 199p., Studii şi cercetări lingvistice, XLIII, 6, 1992: 596-598.
• Annie Monnerie „Le français au présent”, Didier, Hatier, 1987, Studia Universitatis Babeş-Bolyai.
• Langages nr.104, 1991: „Intégration syntaxique et cohérence discursive”, Studii şi cercetări lingvistice, XLIV, 2: 169-171 (în rom.) şi „Studia Universitatis Babeş-Bolyai” nr.2, 1993 (în fr.): 184-186.
• „The Symposium 'Questioning Dialogue', Lagrasse, October 5-8, 1993”, International Journal of Psycholinguistics, vol. 10, no. 1, 27, April, 1994 97-100.
„Cahiers de linguistique française” no. 15, 1994, Studii şi cercetări lingvistice, XLV, 5-6, 1994: 319-321.
• „Le colloque Les différents plans d'organisation du dialogue et leurs interrelations”, Université de Genève, 15-17 juin 1995", Studii şi cercetãri lingvistice XLVI, 1-6, 1995: 203-204.
• Carmen Vlad, Textul aisberg, Revue Echinox nr. 10-11-12, 2000.
• Laurenţia Dascălu Jinga, Corpus de română vorbită (CORV). Eşantioane, Bucureşti,
Oscar Print, 2002. In L. Dascălu Jinga, L. Pop, (eds) Dialogul în româna vorbită, Volum omagial Sorin Stati la 70 de ani, Bucureşti, Oscar Print, 2003 : 305-308.
• Liliana Ionescu-Ruxăndoiu (coord.) Interacţiunea verbală în româna actuală. Corpus
(selectiv). Schiţă de tipologie, Editura Universităţii din Bucureşti, 2002. In L. Dascălu Jinga, L. Pop, (eds) Dialogul în româna vorbită, Volum omagial Sorin Stati la 70 de ani, Bucureşti, Oscar Print, 2003 : 309-311.
• Laurenţia Dascălu Jinga, Corpus de română vorbită (CORV). Eşantioane, Bucureşti,
Oscar Print, 2002. In L. Pop, (ed.) Verba volant, Ed. Echinox, 2004 : 206-210.
Liliana Ionescu-Ruxăndoiu (coord.) Interacţiunea verbală în româna actuală. Corpus
(selectiv). Schiţă de tipologie, Editura Universităţii din Bucureşti, 2002. In L. Pop, (ed.) Verba volant, Ed. Echinox, 2004 : 210-212.

Coordonator de colecţii la Editura Echinox
• Coordonator al colecţiilor Studium, Instrumente şi Theoria la Editura Echinox, Cluj, din 1990. Aproximativ 15 volume îngrijite.

1. Am conceput şi condus, ca director de colecţie, un program de română ca limbă străină, la Editura ECHINOX, Colecţia STUDIUM (singurul proiect coerent de până acum pentru acest domeniu, cu un set de materiale constituit din:
- manual (5 ediţii până în 2005);
- 2 gramatici (gramatică de nivel C1 trilingvă: L. Pop, V. Moldovan; o „scurtă gramatică” de nivel B1, redactată în română: L. Pop, V. Moldovan, L. Uricaru);
- ghid de conjugare a verbelor româneşti (L. Uricaru, M. Goga);
- „carte de identitate a limbii român” (M. Sala, M. Avram).
Finanţare succesivă, prin comenzi, din partea Ministerului de Afaceri Externe(1992); Fundaţia Soros pentru o Societate Deschisă; Universitatea Babeş-Bolyai din Cluj; Ambasada României la Chişinău; Institutul Limbii Române; numeroase lectorate din străinătate; Liceul cu predare în limba română din Gyula, Ungaria; biblioteci din ţară şi străinătate.
Proiect în curs de dezvoltare cu materiale multimedia. Fără finanţare pentru moment.

2. Am conceput şi condus, ca director de colecţie, o serie de materiale didactice pentru limbi străine la Editura ECHINOX, în cadrul Colecţiilor STUDIUM şi INSTRUMENTE pe care le conduc. Este vorba de serii omogene pe limbi, constituite din:
manual de tipul „cu sau fără profesor” (română, franceză, engleză, germană)
ghid de conjugare a verbelor (română, franceză)
gramatici (română, franceză, italiană)
Proiect în dezvoltare.

Proiecte, granturi :
1. Membru în echipa angajată în Projet Socrates N° 113971-CP1-2004-1-FR-LINGUA-L2 intitulat  Europe ensemble, cu alte 7 limbi în paralel, în colaborare cu Universitatea din Nantes, Franţa. Inceput în 2004. Responsabil, împreună cu conf. dr. Victoria Moldovan, de partea destinată limbii române (materiale pentru un site, un CD, un ghid). Site-ul este deja funcţional pentru primul nivel de competenţe, iar proiectul este prevăzut să se încheie la finele anului 2007.
2. Membru în Grant nr. 402 Referinţa grupului nominal în limba română vorbită pe teritoriul României (dir. Prof.univ.dr.Elena Dragoş), din 2004. Proiect finalizat.
3. Director de grant CNCSIS 2006 tip A nr 48/1365, privind politica lingvistică universitară: Didactica limbilor străine şi a limbii române ca limbă străină în universităţile româneşti. Strategii de aliniere la politica lingvistică europeană. Aprobat în martie 2006, proiectul este prevăzut a se încheia în 2008. Pentru faza 2007 sînt pregătite pentru publicare 10 materiale didactice (+5 CD-uri) , iar pentru 2008, alte 25 de materiale publicate (+25 CD-uri). Toate aceste materiale vor fi instalate într-un site interactiv de învăţare a limbilor on-line în 2008, astfel încît el să fie accesibil tuturor universităţilor din ţară, pentru 4 limbi străine, şi de oriunde din lume pentru limba română ca limbă străină.
4. Proiect european ENLU (European Network for Languages in Universities) al Consiliului Europei (2003-2006), în care UBB a fost partener (reprezentanţi din partea UBB: Prof. univ.dr.Şt. Oltean, Lector Rodica Baconsky şi Conf.dr.Liana Pop. Participare la Şedinţa de bilanţ aprilie 2006, Nancy, Franţa.
5. Din 2006, „deputy” (delegat) la Proiectul european DYLAN al Consiliului European al Limbilor CEL/ECL, privind multilingvismul şi politicile lingvistice în universităţile europene (proiect condus de Universitatea din Lausanne: A.Cl.Berthoud). Am participat la Şedinţa de lansare a proiectului la Univ. din Lausanne oct 2006. Reuniunea a doua: mai 2007, la Univ. din Basel. Proiect în desfăşurare, cu şedinţe locale bilunare.
6. Reprezentant al UBB în proiectul european MOLAN Network for the exchange of information about good practices that serve to motivate language learners, lansat în 2007.

Responsabil de proiectul Dezoltarea comunicării în limba română, Caiete didactice destinate profesorilor de română din Ungaria. Am redactat materiale pentru 3 nivele (primar, 1. cl. I-IV; secundar 2. (cl. V-VI) şi 3. (cl. VII-VIII), dintre care primul apărut la Editura didactică din Budapesta.
Proiect în dezvoltare, cu un manual în curs, adaptat pentru „Anul zero” destinat Şcolilor cu predare în limba română din Ungaria.

 
   
 
   
Copyright 2006 Franceza, Facultatea de litere, UBB Cluj-Napoca